经济发展
休斯顿的生命科学行业即将迎来一个新时代
2/27/24
Houston continues to evolve as a premier destination for life sciences and biomanufacturing through a multifaceted strategy that capitalizes on its existing strengths and fosters innovation and growth.
自1945年成立以来, the Texas Medical Center has evolved into a vast medical district spanning 5 square miles and serving over ten million patients annually. 德克萨斯医疗中心内有60多家机构, 作为休斯顿协作生态系统的催化剂, 比如细胞治疗制造中心, JLABS@TMC和CUBIO. This helps set the stage for groundbreaking research and provides direct access to nearly 5,000个正在进行的临床试验, 这是创新的一大福音.
Recent years have witnessed significant strides in laying a robust foundation for Houston's position as a leader in innovative life sciences and biotechnology. These efforts came into focus last month at Bisnow’s 生命科学 Evolution event, 与生命科学行业的领导者一起, real estate and innovation envisioning the future growth of the Houston life sciences market. 作为优势共享的资产包括获得临床试验的机会, 商业环境, 劳动力努力和生活质量.
“能够接触到患者群体对成功至关重要, 尤其是多元化的人口,莫尼克·奈特, Portal 创新s的博士说. “There’s a key benefit to have access to these clinical trials and the expertise involved, 而且住得离科学发展的地方很近.”
立法行为, such as the passage of Proposition 10 in November which provides new incentives for medical device and pharmaceutical manufacturing companies, 提高区域竞争力和经济前景. 另外, 对劳动力发展的投资, exemplified by collaborations between educational institutions and industry partners like San Jacinto College and the National Institute for Bioprocessing Research and Training (NIBRT), 确保未来有一个熟练的人才库.
“与公司的关系, 大学和高中是一体的,” Pearland EDC Vice President Brian Malone said on the panel at Bisnow discussing suburban life sciences growth. “We’ve really worked hard on that with a business retention plan to find out what type of training and what type of workers these companies need.”
此外, substantial real estate investments further support life sciences research and development. TMC’s Helix Park opened in 2023 with the TMC Collaborative Building and industry research hub Dynamic One, 新租户休斯顿卫理公会租了75号,800平方英尺. 就在医疗区北边, 海恩斯的Levit Green目前租赁了近300辆,000 square feet of purpose-built lab and office space as part of a future 53-acre district. 在地铁的东北侧, McCord’s master-planned Generation Park recently broke ground on a new Center for 生物技术 in partnership with San Jacinto College. 在森林里, 亚历山大正在把科技森林广场8800号开发成325号,000平方英尺的A级空间.
Initiatives such as the Cancer Prevention Research Institute of Texas (CPRIT) and a thriving innovation ecosystem further reinforce the city's position at the forefront of bioscience breakthroughs and economic impact.
拥有战略优势,比如一流的港口, 多样化的人口, 以及进入全球市场的可能性, Houston is poised to further elevate its status as a hub for life sciences innovation. 随着休斯顿继续推进其生命科学和生物技术领域, 合作和增长的机会比比皆是, driving progress in public health and driving the next wave of bioscience innovation.
探索休斯顿充满活力的生命科学生态系统.
阅读更多